| ročník 17, 2008, špeciálne číslo |
| ročník 17, 2008, číslo 2 |
| ročník 17, 2008, číslo 1 |
| ročník 16, 2007, číslo 2 |
| ročník 16, 2007, špeciálne číslo |
| ročník 16, 2007, číslo 1 |
| ročník 15, 2006, číslo 2 |
| ročník 15, 2006, číslo 1 |
| ročník 14, 2005, číslo 2 |
| ročník 14, 2005, číslo 1 |
| ročník 13, 2004, číslo 2 |
| ročník 13, 2004, číslo 1 |
| ročník 12, 2003, číslo 2 |
| ročník 12, 2003, číslo 1 |
| ročník 11, 2002, číslo 2 |
| ročník 11, 2002, číslo 1 |
| ročník 10, 2001, číslo 2 |
| ročník 10, 2001, číslo 1 |
| ročník 9, 2000, číslo 2 |
| ročník 9, 2000, číslo 1 |
| ročník 8, 1999, číslo 2 |
| ročník 8, 1999, číslo 1 |
| ročník 7, 1998, číslo 2 |
| ročník 7, 1998, číslo 1 |
Obsahy čísel |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 17, 2008, špeciálne číslo |
NÁŚ HOSŤ |
• O démonovi teórie, Antoine Compagnon |
PROFIL |
• Text, kontext, kultúra. O jednej z ťažiskových tendencií vo vývoji literárnej vedy
v rokoch 1980–2000, Oliver Jahraus |
• Tri cesty analytickej literárnej vedy, Axel Spree |
• Kognitívna poetika a literárna veda, Peter Stockwell |
ŠTÚDIE |
• Vedný výskum literárnej vedy, Roman Mikuláš |
• Transformácie „poetiky chaosu“ v poľskom, českom a slovenskom
kultúrnom kontexte, Pavel Matejovič |
ROZHĽADY |
• Teoretické iniciatívy v slovenskej literárnej vede dvadsiateho storočia, Peter Zajac |
• Stilum vertere. O zkoumání stylu v literární vědě, Alice Stašková |
ANKETA |
• Opýtali sme sa... |
RECENZIE |
• Karin S. Wozonig: Chaostheorie und Literaturwissenschaft (Roman Mikuláš) |
• Roman Mikuláš: Predpoklady a formy literárnej recepcie. Znázornené na príklade poviedky Petra Handkeho Strach brankára pri jedenástke (Róbert Gáfrik) |
• Marko Juvan: Literarna veda v rekonštrukciji. Uvod v sodobni študij literature
(Stanislava Repar) |
• Jana Truhlářová: Na cestách k francúzskej literatúre. Kapitoly z dejín prekladu a recepcie na Slovensku (Oľga Kovačičová) |
• Ľubomír Plesník a kolektív: Tezaurus estetických výrazových kvalít (Magda Kučerková) |
SPRÁVY |
• Zaznamenali sme |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 17, 2008, číslo 2. |
ŠTÚDIE |
• Vzťah medzi textom a obrazom. Pokus o systematizáciu, Jean-Marie Klinkenberg |
• Salve hypertext, vale hypertext. K perspektívam (skúmania)
literatúry v nových médiách, Bogumila Suwara |
• Mediální performance uzavřeného a otevřeného obvodu, Jana Horáková |
• „Jakýmu Ondrusovi... měl bych ho znát...?“ Literárne servery a amatérsky
česko-slovenský literárny kontext, Mira Nábělková |
DISKUSIA |
• K čítaniu a estetike digitálnej literatúry. Problém dezorientácie,
nedostatku koherencie a nezavŕšenosti, Róbert Gáfrik |
MATERIÁLY |
• O virtuálnej realite cez prizmu rozprávania, Zuzana Husárová |
• Stelesnenie slova čiže o novej zmluve medzi formou a obsahom, Joanna Ciesielska |
• Hypertextová literatúra v ruskom kultúrnom prostredí, Soňa Pašteková |
RECENZIE |
• Jiří Pavelka: Kultura, médiá a literatura (Mária Bátorová) |
• Janet H. Murray: Hamlet on the Holodeck: The Future of Narrative in Cyberspace (Jan Machalíček) |
• Lev Manovich: The Language of New Media (Róbert Gáfrik) |
• Alicja Wołodżko-Budkiewicz: Od Pierestrojki do labaratoriów netliteratury. Premiany we współczesnej prozie rosyjskiej (Joanna Ciesielska) |
• Miroslav Marcelli: Filozofi v meste (Adam Bžoch) |
• Danuše Kšicová: Od moderny k avantgardě. Rusko-české paralely (Eva Maliti) |
• Mária Bieliková: Hermann Hesse und das Fremde. Der Einfluss der chinesischen Geistigkeit auf das Schaffen Hermann Hesses (Róbert Gáfrik) |
• http://bilon.miks.uj.edu.pl/archiwum/czasopisma/pol.htm (Lucyna Spyrka) |
SPRÁVY |
• 14. medzinárodný slavistický kongres v Ochride (Ján Jankovič) |
• Zaznamenali sme |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 17, 2008, číslo 1. |
ŠTÚDIE |
• Adaptibilita poézie hviezdneho obdobia, Ján Jankovič [Abstrakt] |
• Problém žánru ako konfrontácia ruského a európskeho, Mária Kusá |
• Fenomén Ruska jako příklad vztahu „Východ – Západ“. Vzájemná recepce na úrovni žánrů, Helena Ulbrechtová [Abstrakt] |
• K osobitostiam básnickej zbierky A. Belého Hviezda, Eva Maliti [Abstrakt] |
• Dynamika žánru v tvorbě Vasilije Rozanova, Hanuš Nykl [Abstrakt] |
• Jurgis Baltrušaitis – medzi Východom a Západom?, Mária Kusá [Abstrakt] |
• Vladimir Majakovskijs dramatisches Frühwerk im Kontext des europäischen Dramas, Siegfried Ulbrecht [Abstrakt] |
• Lyrická autobiografia Ivana Bunina Arsenievov život v kontexte ruského a európskeho modernizmu. K otázke žánrovej identifikácie, Soňa Pašteková [Abstrakt] |
MATERIÁLY |
• Cenzúra bez cenzúry. Osobitosti literárneho života ruského Paríža, Jurij A. Azarov [Abstrakt] |
RECENZIE |
• Ruská poezie 20. století. Recepční, genologické a strukturně analytické pohledy,
(Eva Maliti) |
• Tone Smolej – Majda Stanovnik: Anton Ocvirk. Ob stoletnici rojstva,
(Miloš Zelenka) |
• Ján Jankovič: Srbská dráma na Slovensku. (Zvonko Taneski) |
• Adam Bžoch: Psychoanalýza na periférii. (Mária Bátorová) |
• Mária Bátorová: Paradoxy Pavla Straussa. (Etela Farkašová) |
SPRÁVY |
• I. kongres českých slavistů (Ivo Pospíšil ) |
• Krátka správa o činnosti ústavu v roku 2007 (Eva Kenderessyová ) |
• Zaznamenali sme |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 16, 2007, číslo 2. |
• Iné pohľady na literatúru, Libuša Vajdová |
ŠTÚDIE |
• Zosietení aktéri, komplexné systémy (Pozorovanie literatúry ako transdisciplinárna kulturológia), Sibylle Moserová [Abstrakt] |
• K niektorým etickým aspektom radikálneho konštruktivizmu, Roman Mikuláš [Abstrakt] |
• Teória chaosu a literárna veda, Karin S. Wozonigová [Abstrakt] |
• O "kognitívnej literárnej vede" trocha inak, Bogumiła Suwara [Abstrakt] |
• Jesenského realizmus v Demokratoch, Jana Kuzmíková [Abstrakt] |
• Pierre Bourdieu: sociológ medzi ekonómiou a literatúrou, Libuša Vajdová [Abstrakt] |
• Interferencia fikcie a histórie v literárnom diele (Ştefan Bănulescu Milionárova kniha: Kniha mesta Metropolis), Eva Ťapajnová-Kenderessyová [Abstrakt] |
• Friedericke Mayröckerová: Textová realizácia básnickej biografie, Eleonora Ringler-Pascu [Abstrakt] |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 16, 2007, špeciálne číslo |
• Note de l'éditeur |
• Littérature et justice, Henry Cuny |
• Ecrivans et justice ... justice et écrivains, Gilles Rouet – Libuša Vajdová |
ŠTÚDIE |
• Les écrivains devant les tribunaux, Gilles Rouet [Abstrakt] |
• Camus et la justice, Jeanyves Guerin [Abstrakt] |
• Tatarka dans la francophonie, Peter Brabenec [Abstrakt] |
• Bartolomej, l‘écorché vif Dominik Tatarka et son double, Xavier Galmiche [Abstrakt] |
• Zola et le roman de la justice, Alain Pages [Abstrakt] |
• La presse et la censure en Slovaquie depuis le 6 octobre 1938 jusqu‘a` la fin de la 2e guerre mondiale, Katarína Zavacká [Abstrakt] |
• La censure et la littérature slovaque dans la seconde moitié du XXe siecle, Katarína Bednárová [Abstrakt] |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 16, 2007, číslo 1. |
ŠTÚDIE |
• Umelecké dielo v epoche mediálnych výziev, Adam Bžoch |
• Ku konjunktúre mediálnych teórií, Jochen Hörisch [Abstrakt] |
• Postmoderný snový gýč a politika obrazu, Gérárd Raulet [Abstrakt] |
• Walter Benjamin, filozof urbánnosti, Miroslav Marcelli [Abstrakt] |
• Walter Benjamin a hĺbka historicity (Benjamin a Viedenská škola dejín umenia), Ján Bakoš [Abstrakt] |
• Walter Benjamin a otázka obrazových médií v stredoveku, Ivan Gerát [Abstrakt] |
• Tyrania aury, Jana Geržová [Abstrakt] |
• Estetika chvenia a Walter Benjamin, Peter Zajac [Abstrakt] |
• Smrť & fotografia u Benjamina, François Soulages [Abstrakt] |
• Mickey Mouse, psychopat, a jiné světy: poznámka o jednom Benjaminově přirovnání, Jozef Fulka [Abstrakt] |
• Smejúci sa Benjamin a melancholický Bachtin: problémy nevýberovej príbuznosti, Timothy Beasley-Murray [Abstrakt] |
• Benjamin a neeurópskosť, Adam Bžoch [Abstrakt] |
RECENZIE |
• Petrarca a
jedność kultury europejskiej / Petrarca e l'unitá della cultura europea (Natália Rusnáková) |
• Sonja Stojmenská-Elzeser : Sporedbena slavistika (Zvonko Taneski) |
• Boletín galego de literatura. A literatura comparada hoxe II (Natália Rusnáková) |
• Roman Jakobson: Formalistická škola a dnešní literární věda ruská (Miloš Zelenka) |
• César Domínguez: Fuentes principales para el estudio de la literatura comparada: I. Introducción. Manuales (Natália Rusnáková) |
• Soňa Pašteková: Moderné inšpirácie ruskej literatúry. Kultúrno-historické, poetologicko-interpretačné a recepčné súvislosti ruskej literatúry začiatku 20. storočia (Oľga Engelová) |
• Karel Krejčí a evropské myšlení (Pavol Koprda) |
• Michal Habaj: Druhá moderna (Patrik Oriešek) |
SPRÁVY |
• Problematika estetického kánonu na konferencii v Bratislave, Soňa Pašteková |
• Základňa na spoluprácu s Valónskom, Róbert Gáfrik |
• Medzinárodná konferencia literatúr v anglickom jazyku v Prešove, Zuzana Husárová |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 15, 2006, číslo 2. |
ŠTÚDIE |
• Permeabilita multikultúrneho priestoru francúzskej literatúry: jazyková identita, dvojdomovosť a autorský preklad,
Katarína Bednárová [Abstrakt] |
• Ďurišin: smerovanie k medziliterárnosti a k procesovosti v očiach sveta, Pavol Koprda [Abstrakt] |
• Konštruktivistické, kognitivistické a systémovo-teoretické stratégie výskumu v literárnej vede, Roman Mikuláš [Abstrakt] |
• Súčasná ukrajinská literatúra (Metamorfózy literárneho procesu), Patrik Oriešek [Abstrakt] |
• Básnické svety Milana Rúfusa a Mateju Matevského, Zvonko Teneski [Abstrakt] |
MATERIÁLY |
• Kritika radikálneho konštruktivizmu?, Roman Mikuláš [Abstrakt] |
RECENZIE |
• Žánr, žánrový systém a česká literatura, Ivo Pospíšil |
• Slavistické fórum v Bratislave, Soňa Pašteková |
• Ruská emigrantská literatúra ako medzikultúrny dialóg, Soňa Pašteková |
• Fantastický Ende, Roman Mikuláš |
• Aktuálne problémy avantgardy, Dana Kršáková |
• Ako a kam v českej rumunistike?, Eva Ťapajnová |
• Modely detstva v súčasnej rakúskej literatúre, Andrea Mikulášová |
• Preklad v globalizovaných časoch, Libuša Vajdová |
SPRÁVY |
• Za Michalom Molnárom, Patrik Oriešek |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 15, 2006, číslo 1. |
ŠTÚDIE |
• Symbolizmus a básnická tvorba Edvarta Virzu, Jana Tesařová [Abstrakt] |
• Ut pictura auto-poiesis? II. (Marinos Narziß-Gedichte im Spie(ge)l der Dekonstruktion), Maximilian Giuseppe Burkhart [Abstrakt] |
• Je čierna farbou beznádeje? (Poézia Pavla Straussa v kontexte nemeckej, českej a slovenskejmoderny), Mária Bátorová [Abstrakt] |
• Jazyková ambivalencia -- literárny text -- odmlčanie, (K špecifikám poetiky Miklósa Mészölya), Judit Görözdi [Abstrakt] |
MATERIÁLY |
• Moderná literárna kritika vo Francúzsku, Stanislava Moyšová [Abstrakt] |
ROZHĽADY |
• Kognitívne vedy a literatúra (Záznam z diskusie), Libuša Vajdová |
RECENZIE |
• Čas a priestor v kultúre stredovekej Rusi, Oľga Kovačičová |
• Zborník z konferencie o medziliterárnosti, Natália Rusnáková |
• Nemecké vydanie knihy Márie Bátorovej o Jozefovi Cígerovi Hronskom, Róbert Gáfrik |
• Multifokálny obraz slovenskej literatúry, Andrea Mikulášová -- Roman Mikuláš |
• Súčasná talianska próza, František Hruška |
• Preklad neumeleckých textov s umeleckými prvkami, Gabriela Magová |
SPRÁVY |
• "Najväčšmi znejú tichá...", Mária Kusá |
• Za profesorkou Mathauserovou (1924 -- 2006), Oľga Kovačičová |
• Zborník o avantgardách na svete, Roman Mikuláš |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 14, 2005, číslo 2. |
ŠTÚDIE |
• Minulosť v prítomnosti, Nina Vietorová [Abstrakt] |
• Ut pictura auto-poiesis? (Marinos Narziß-Gedichte im Spie(ge)l der Dekonstruktion), Maximilian Giuseppe Burkhart [Abstrakt] |
• Post/modernizmus ako svetový medzikultúrny a medziliterárny proces (Prvá časť), Patrik Oriešek [Abstrakt] |
POLEMIKA |
• Potreba interpretácie, Ján Koška [Abstrakt] |
ESEJE |
• Preklad a tabu, Eva Maliti [Abstrakt] |
RECENZIE |
• Nový soubor studií o slovanské meziliterárnosti, Ivo Pospíšil (Slovanské meziliterární shody a rozdíly – Ivan Dorovský) |
• Kontexty slavistiky a literárnej vedy v Zelenkovej interpretácii, P. Petrus (Literární věda a slavistika – Miloš Zelenka) |
• Neskorostredoveká toskánska próza a jej slovenské svislosti, Pavol Koprda (La Narrativa tardogotica toscana – Piotr Salwa) |
• Modernita, Hispanoameričania a tí druhí, Patrik Oriešek (Modernita románskych literatúr – Ladislav Franek) |
• Dekadencia v konfrontácii, Augustin Visco (Decadence Fin de Siecle in Sino Western Literary Confrontation – Marián Gálik (ed.)) |
• Rakúska literatúra pre deti a mládež slovenskými očami, Milan Žitný (Einblicke in die neuere österreichische Kinder- und Jugendliteratur – Andrea Mikulášová) |
SPRÁVY |
• Pavol Winczer sedemdesiatnikom, (Ján Koška) |
• Špecifiká dvoj- a viacdomovosti Márie Bátorovej, (Ján Jankovič) |
• Správa zo VI. medzinárodného balkanistického sympózia, (Eva Ťapajnová) |
• Tvorivosť literárnej recepcie, (Judit Görözdi) |
• Kto pozná Felixa Saltena?, (Andrea Mikulášová) |
• Okrúhly stôl o kognitívnych vedách, (Libuša Vajdová) |
BIBLIOGRAFIE |
• Mária Bátorová (Výberová bibliografia), (Veronika Čejková) |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 14, 2005, číslo 1. |
ŠTÚDIE |
• Návraty strateného autora (K problematike auto/biografie v poľskej literatúre 20. storočia), Bogumiła Suwara [Abstrakt] |
• Plynutí a událost (K "filozofii" ruského románu), Ivo Pospíšil [Abstrakt] |
• Stopy radikálneho konštruktivizmu v literárnej vede, Roman Mikuláš [Abstrakt] |
• Die vertauschten Köpfe: "Indická" legenda Thomasa Manna, Róbert Gáfrik [Abstrakt] |
MATERIÁLY |
• Cesty a hľadania ruskej translatológie, Oľga Kovačičová [Abstrakt] |
• Nemecká translatológia, Jana Rakšányiová [Abstrakt] |
POLEMIKY |
• K čemu je podivné myšlení o takových věcech, jako je například literatura (Krátký kurz sebeobrany), Pavel Janoušek [Abstrakt] |
RECENZIE |
• Problém literárního hrdiny a areálu, Ivo Pospíšil (Hrdina v stredoeurópskych a balkánksych literatúrach – Ján Koška (ed.)) |
• Onamo, Onamo -- ideologické súvislosti v preklade čiernohorskej hymny, Bronislava Markušová (Boje Čiernohorcov a túžby Slovákov (1839 - 1914) – Ján Jankovič) |
• Zborník českej ukrajinistiky, Patrik Oriešek (Ukrajinistika – minulost, přitomnost, budoucnost) |
• "Sugestívny príbeh o svete slov", Mária Bátorová (Kultura. mediá a literatura – Jiří Pavelka) |
• Nová česká talianistika, Pavol Koprda (Slovník italských spisovatelů) |
• Petrarcovo Secretum po česky, Pavol Koprda (Mé tajemnství. O tajném střetu mých myšlenek/Secretum neum. De Secreto conflictu curarum mearum – Francesco Petrarca) |
• Slavistika ako prostriedok Poznani, Miloš Zelenka (Slavistika jako české rodinné střibro – Ivo Pospíšil) |
SPRÁVY |
• Stretnutie mladých českých a slovenských vedeckých pracovníkov, (Eva Ťapajnová) |
• Intergeneračný dialóg o druhej svetovej vojne, (Andrea Mikulášová) |
• Z konferencie o ruskej poézii 20. storočia, (Soňa Pašteková) |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 13, 2004, číslo 2. |
ŠTÚDIE |
• Text, textovosť, intertextovosť, Ladislav Franek [Abstrakt] |
• Kollárove Básně v svetle Petrarcovho Spevníka, Pavol Koprda [Abstrakt] |
• Kontextualizácia literárneho diela (K postaveniu antropologického výskumu osobnosti a diela), Mária Bátorová [Abstrakt] |
• Recepcia tvorby Imre Kertésza doma a v zahraničí, Judit Görözdi [Abstrakt] |
MATERIÁLY |
• Čo s načatým včerajškom?, Roman Mikuláš [Absktrakt] |
• Polemika medzi Ďurišinom a Popovičom, Róbert Gáfrik [Abskrakt] |
• Niekoľko poznámok k pojmu dvojdomovosti, Michaela Chorváthová [Abstrakt] |
• Tvárny a významný (Uvažovanie o projekte Nory Krausovej), Roman Mikuláš [Abstrakt] |
• Zborník o literárnej avantgarde štyridsaťročný alebo avantgardne o avantgarde?, Stanislava Moyšová [Abstrakt] |
• Rusistika v Ústave svetovej literatúry SAV, Mária Kusá [Abstrakt] |
RECENZIE |
• Veda ako umenie, Ján Jankovič (Recepcia ako tvorba – Ján Koška) |
• Veda a osobnost, Mária Bátorová (Recepcia ako tvorba – Ján Koška) |
• Veľký zborník o slovinskom románe, Róbert Gáfrik (Slovenski roman. Mednarodni sompozij Obdobja – Metode in zvrsti) |
• Podnetná publikácia porovnávacej vedy o literatuře, Ivan Cvrkal (Die Slowakei im mitteleuropäischen Kulturraum – Dagmar Košťálová) |
• Hľadanie kompozičného invariantu Mauriacových románov, Pavol Koprda (Problematika tematicko-motivických štruktúr v románovom diele Francoisa Mauriaca – Hviezdoslava Zábojníková) |
• Kompozícia má názov Stredná Európa, Roman Mikuláš (Comparative Cultural Studies in Central Europe – I. Pospíšil, M. Moser (eds.)) |
• Inovatívne objavovanie vývinových zákonitostí rakúskej literatúry pre deti a mládež, Ivan Cvrkal (Einblicke in die neuere österreichische Kinder- und Jugendliteratur – Andrea Mikulášová) |
• Slovenská rusistika v Taliansku III., Laura Môcová (Dai totem itoccabili fino alla "detabuizzazione" della letteratura russa in Slovacchia. Parte Terza 1945 - 2000 – Agostino Visco) |
SPRÁVY |
• K životnému jubileu Karola Tomiša, (Judit Görözdi) |
• Ivan Cvrkal jubilant, (Roman Mikuláš) |
• Za Alexandrom Avenariusom, (Eva Maliti) |
• Čože je to štyridsiatka, (Roman Mikuláš) |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 13, 2004, číslo 1. |
|
Kultúrne implikácie avantgard, Adam Bžoch |
ŠTÚDIE |
|
RECENZIE |
• Objavné pohľady zo severu od Tater, Mária Bátorová (Nowa twarz postmodernizma – Halina Janaszek-Ivaničková) |
SPRÁVY |
• Ludwig Richter sedemdesiatročný, (Milan Žitný) |
• Spomienka na profesora Averinceva, (Oľga Kovačičová) |
• Česko-slovenské vzťahy v európskych súvislostiach, (Miloš Zelenka) |
• Vyznamenaná slovenská vedkyňa, (Margareta Kontrišová) |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 12, 2003, číslo 2. |
| ŠTÚDIE |
| • Goethes Mephisto (Der Teufel in der Maske der Normalität), Bodo Zelinsky |
| • Goethe auf Dienstreisen, Ivan Cvrkal |
| • Verwandte der Lüge: Verwandlung und Kitsch als anthropologische Konstanten bei Elias Canetti und Hermann Broch, Kerstin Kratochwill |
| • Vergleich der Weltanschauung in Hermann Hesses Siddhartha und im indischen Denken, Róbert Gáfrik |
| • Preklad -- literatúra -- jazyk, Bogumiła Suwara |
| • Miesto jazyka v štylistike, Ladislav Franek |
| MATERIÁLY |
| • Predstava o koncepcii a riadení pracoviska, Ján Koška |
| ROZHĽADY |
| • Kozmopolitizmus na prelome (Svetoobčianska angažovanosť Jacquesa Derridu a Jürgena Habermasa v 90. rokoch 20. storočia), Andrea Albrechtová |
| RECENZIE |
| • Návrat k symbolu, (Margita Gáborová) |
| • Dialóg medzi kultúrami , (Milan Žitný) |
| • Slovník ruských spisovateľov ako postmoderný román, (Ivana Branská) |
| • Fascinující edice z Bratislavy, (Ivo Pospíšil) |
| • Texty a ich kontexty, (Viera Žemberová) |
| • Čo znamená čítať svetovú literatúru, (Roman Mikuláš) |
| • Figúry odmlčania v románoch moderny, (Judit Görözdi) |
| • Slovenská rusistika v Taliansku II., (Laura Môcová) |
| SPRÁVY |
| • Ruská literatúra ako celoživotný záujem, (Mária Kusá), |
| • Talianske vyznamenanie Pavlovi Koprdovi, (Karol Tomiš), |
| • Slovenská sinológia na medzinárodnom sympóziu v Ríme, (Augustín Visco), |
| • Slovensko-bulharská konferencia, (Viera Prokešová), |
| • Jubilejná 25. Letná škola prekladu 2003, (Vladimír Biloveský), |
| • Kultúrne implikácie avantgárd, (Michaela Chorváthová), |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 12, 2003, číslo 1. |
| ŠTÚDIE |
| • Preklad ako znárodnenie globalizácie, Ján Koška |
| • Kulturowe granice przekładu, Maria Dąbrowska-Partyka |
| • Preklad literárnych textov ako spôsob komunikácie medzi národmi, jazykmi a kultúrami, Mária Kusá |
| • Problémy recepcie ruskej literatúry na Slovensku v novej situácii, Eva Maliti |
| • Nábožensko-filozofické determinanty ruskej antiutopickej prózy začiatku 20. storočia (J. Zamiatin, A. Platonov), Soňa Pašteková |
| • Od medziliterárnosti k medzikultúrnosti, Bogumiła Suwara |
| MATERIÁLY |
| • Petrarcova listová výmena s českými hodnostármi (Štylistika ako politika), Pavol Koprda |
| ROZHĽADY |
| • Česká rusistika posledných rokov, Mária Kusá |
| RECENZIE |
| • Mýtus Jánošíka očami poľskej literárnej vedy, (Irena Malec) |
| • Fenomén: Recepcia, (Viera Prokešová) |
| • Historizmus ako koncepčná méta, (Roman Mikuláš) |
| • Z kritického zápisníka, (Pavol Koprda) |
| SPRÁVY |
| • Ján Jankovič -- literárny historik, prekladateľ, editor..., (Mária Kusá), |
| • Medzinárodná konferencia sinológov a sedemdesiatka M. Gálika, (Zuzana Kadlecová) |
| • Preklad a kultúra, (Magda Kučerková -- Stanislava Moyšová) |
| • Literatúry ako súčasť medziliterárnych spoločenstiev, (Pavol Koprda), |
| BIBLIOGRAFIE |
| • Ján Jankovič (Výberová bibliografia), Veronika Čejková |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 11, 2002, číslo 2. |
| ŠTÚDIE |
| • Ktorý preklad je najlepší, Ján Koška |
| • Problémy prekladu experimentálneho románu, Eva Maliti |
| • Susedstvo Viedne, podvedomie, sex a moderna (S. Freud, S. Zweig, A. Schnitzler, J. Cíger-Hronský), Mária Bátorová |
| MATERIÁLY |
| • Teória polysystémov a preklad, Libuša Vajdová |
| • Teoretické myslenie o preklade v 80.--90. rokoch 20. storočia, Edita Gromová |
| RECENZIE |
| • Detail jako emblém doby, (Ivo Pospíšil) |
| • O jubilejnom zborníku Zdenka Mathusera, (Eva Maliti) |
| • Stredná Európa (ne)podlieha inflácii, (Roman Mikuláš) |
| • Slovenská rusistika v Taliansku, (Pavol Koprda) |
| SPRÁVY |
| • Prínos Mikuláša Bakoša do slovenskej vedy, literatúry a kultúry, (Ivan Cvrkal), |
| • Brnianski rusisti jubilujú, (Mária Kusá) |
| • Jubileum Miloša Tomčíka, (Mária Bátorová) |
| • Vedecké sympózium v Göttingene, (Milan Žitný), |
| • Neskorá moderna v Berlíne, (Adam Bžoch) |
| • Letná škola prekladu v Budmericiach 2002: Kritická interpretácia originálneho a prekladového textu, (Mária Kusá) |
| • Pozvánka na konferenciu, (Redakcia) |
| BIBLIOGRAFIE |
| • Mikuláš Bakoš (Personálna bibliografia), Veronika Čejková |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 11, 2002, číslo 2. |
| ŠTÚDIE |
| • Prijatie Vazovovho románu Pod jarmom v slovenskej kultúre, Ján Koška |
| • Básnický text (Možnosti výskumu), Ladislav Franek |
| • Analýza narácie v Deťoch polnoci Salmana Rushdieho, Michaela Chorváthová |
| • Výskum hodnôt z pohľadu diskusie o recepčnej estetike, Roman Mikuláš |
| MATERIÁLY |
| • Prvý sonet Petrarcovho Spevníka v slovenčine, Pavol Koprda |
| RECENZIE |
| • Krejčího sociológia literatúry -- etapa literárneho výskumu, alebo aktuálna práca, (Pavol Winczer) |
| • O európskych koreňoch americkej židovskej literatúry, (Jaroslav Kušnír) |
| • Nemecká slavistika ako príklad, (Mária Bátorová) |
| • Rumunská literatúra v slovenskej kultúre, (Gabriela Magová) |
| • Konvencia, invencia, tradícia a principiálne pravidlá života -- Hronský v spektre svetovej literárnej moderny, (Roman Mikuláš) |
| • Dvakrát literárna veda z Moravy, (Zuzana Stanislavová) |
| SPRÁVY |
| • Neuveriteľné jubileum alebo "Živió!" pre PhDr. Soňu Lesňákovú, CSc., (Mária Kusá), |
| • Sedemdesiatka Andreja Červeňáka, (Maša Kusá) |
| • Medzinárodné sympózium o M. Murkovi, (Anna Zelenková) |
| BIBLIOGRAFIE |
| • Milan Žitný (Personálna bibliografia), Veronika Čejková |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 10, 2001, číslo 2. |
| ŠTÚDIE |
| • Anton Pavlovič Čechov a slovenská literatúra (do roku 1918), Soňa Lesňáková |
| • Rôzne aspekty histórie a modernity v troch prológoch od Chrétiena de Troyes, Stanislava Moyšová |
| PROFILY |
| • Originalita prekladu (Preklad ako literárny žáner), Ján Koška |
| • Preklady z nemeckej literatúry a proces globalizácie, Ladislav Šimon |
| • Preklad poézie z málo rozšíreného jazyka, prekladová metóda, Ján Zambor |
| • Umelecký preklad trochu inak alebo o preklade "filmových textov" v dobe meniacich sa trhov (Úvahy o jednom pomedzí umeleckého prekladu), Mária Kusá |
| ROZHĽADY |
| • Primárna a sekundárna originalita literárnych dejín (Otázky a podnety), Eva Maliti |
| • Medziliterárny proces kultúrnych zauzlení a Stredomorie, Pavol Koprda |
| RECENZIE |
| • Puškin: hledání nové komunikace s minulostí, (Ivo Pospíšil) |
| • Svetovosť ako dekolonizácia generačného vedomia, (Pavol Koprda) |
| • Preklad ako cesta k obohacovaniu národnej kultúry a rozvoju medziliterárnych vzťahov, (Roman Mikuláš) |
| • Nové aspekty a súvislosti, (Soňa Pašteková) |
| • Objavné pohľady na baltské literatúry a ich kultúrne zázemie, (Ivan Cvrkal) |
| SPRÁVY |
| • Tradície a perspektívy rusistiky, (Soňa Pašteková) |
| • Ruská literatúra v slovenských prekladoch, (Margaréta Kontrišová) |
| BIBLIOGRAFIE |
| • Libuša Vajdová, (Personálna bibliografia), Veronika Čejková |
| • Ladislav Franek, (Personálna bibliografia), Veronika Čejková |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 10, 2001, číslo 1. |
| ŠTÚDIE |
| • Recepčné tradície a rytmické aspekty prekladu, Oľga Kovačičová |
| • Prekladová kritika v praxi, Braňo Hochel |
| MATERIÁLY |
| • Stredomorie a literatúra(Úvaha o tom, kto koho a ako kolonizoval), Libuša Vajdová |
| • Literárna veda a vedy o kultúre, Adam Bžoch |
| • Osud "kultúry". Geertz a po Geertzovi (Komentované čítanie), Michaela Chorváthová |
| RECENZIE |
| • Sumarizácia a rozvinutie, (Ján Zambor) |
| • Objavne o ruskom literárnom undergrounde, (Ján Zambor) |
| • Umenie pamäti, (Bogumila Suwara) |
| • Calvino v Macedónsku, (Pavol Koprda) |
| • Jadranské osobitné medziliterárne spoločenstvo, (Pavol Koprda) |
| • Závistlivé pohľady ponad Moravu, (Ján Jankovič) |
| SPRÁVY |
| • Koncepcie svetovej literatúry v epoche globalizácie, (Michaela Chorváthová) |
| BIBLIOGRAFIE |
| • Pavol Koprda, (Personálna bibliografia), Veronika Čejková |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 9, 2000, číslo 2. |
| ŠTÚDIE |
| • Niekoľko poznámok o svetovej literatúre od Goetheho po Ďurišina, (Napísané pri príležitosti 250. výročia narodenia J. W. Goetheho a 70. výročia narodenia D. Ďurišina), Marián Gálik |
| • Univerzalistický mýtus európskej literatúry, Franca Sinopoli |
| • Európske literatúry a literatúra svetov, (Pamiatke vedeckých spolupracovníkov D. Ďurišina a E. A. Rjauzovovej), Armando Gnisci |
| • Schematizovaný sujet ako kategória medziliterárnosti, Pavol Koprda |
| • Hľadanie identity: národné a individuálne mýty v Deťoch polnoci Salmana Rushdieho, Michaela Chorváthová |
| • Tatre i Velebit, (Maketa slovensko-chorvátskych vzťahov a literárnej spolupráce vo víre vojny), Ján Jankovič |
| • Preklady žalmov A. S. Chomiakova a moderný vývin slovenskej poézie, (K otázkam pôsobenia Chomiakovovej básnickej tvorby na Slovensku), Eva Maliti |
| • Rusko-nemecké vzájomné literárne vzťahy v období realizmu, Reinhard Lauer |
| PROFILY |
| • Medziliterárny centrizmus ako "pobratimství bytí vcelku", (K životnému jubileu prof. Ivana Dorovského), Pavol Koprda |
| RECENZIE |
| • Komparatistika jako poetika dekolonializace, (Miloš Zelenka) |
| • Limity pojmu všeobecná literatúra: mýtus európskej literatúry, (Pavol Koprda) |
| • Literatúra a kultúra strednej Európy, (Ako sa tvorivo zmocňovať nových tém), (Ivan Cvrkal) |
| • Komparatistika ako dialóg, (Boris Minkov Preložila Ľuba Stojanovová) |
| SPRÁVY |
| • Maďarské vyznamenanie slovenskému literárnemu vedcovi, (Redakcia) |
| • Vyznamenaný Ján Koška, (Soňa Pašteková) |
| • Baltské krajiny na prelome storočí, (Jana Tesařová) |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 9, 2000, číslo 1. |
| ŠTÚDIE |
| • Slovenské súvislosti v talianskom písomníctve v 16.–18. storočí, (Doplnok k ukončenej výskumnej úlohe: jej medziliterárnosť), Pavol Koprda |
| • Globalizácia a návrat k identite v medzikultúrnom procese Východ – Západ, (Literárnovedná časť), Marián Gálik |
| MATERIÁLY |
| • Jazyk, kultúra a hlbinná psychológia, Adam Bžoch |
| • Dejiny európskych literatúr 20. storočia, Ivan Cvrkal |
| • Zrelý autor Giacomo Leopardi, Dagmar Sabolová |
| • Recepcia a preklad inonárodných literatúr v kontexte slovenskej kultúry (teoretický i historický aspekt), Mária Kusá |
| • Slovenský literárny expresionizmus v kontexte európskych literatúr, Mária Bátorová |
| PROFILY |
| • Poézia, zlatý kľúčik od sveta, Ján Koška |
| • Čas je zlatý prach, Blahoslav Hečko |
| • Slovenský a taliansky romantizmus, František Hruška |
| • Na ceste k zrelým formám Leopardiho poetiky, Dagmar Sabolová |
| • Sila myšlienky v poézii veľkého romantika Giacoma Leopardiho, Gustáv Hupka |
| • Giacomo Leopardi v prekladoch Anny Achmatovovej, Mária Kusá |
| • Môj Leopardi, (Spomienky a úvahy) Anton Košťál |
| RECENZIE |
| • Kasackov Lexikón v čase a priestore, (Eva Maliti) |
| • Aklimatizácia – nevyhnutné násilie?, (Libuša Vajdová) |
| • Typologické súvislosti obrazovej roviny u Edith Södergranovej a Else Laskerovej–Schülerovej, (Daniela Jurčišinová) |
| • Inšpiratívne metamorfózy, (Zuzana Stanislavová) |
| • Preklad poézie ako vzťah významu a tvaru, (Oľga Kovačičová) |
| SPRÁVY |
| • Augustín Visco sa dožil sedemdesiat rokov, (Pavol Koprda) |
| • Životné jubileum Karola Rosenbauma, (Ivan Cvrkal) |
| • Letná škola prekladu 1999, (Mária Ferenciová) |
| • Preklady biblických žalmov v kontexte problematiky sakrálnych textov a ich ohlasov v literatúre, (Mária Ferenciová – Michaela Chorváthová) |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 8, 1999, číslo 2. |
| ŠTÚDIE |
| • Prvý preklad z ruskej literatúry nevznikol roku 1836, (Fakty, ktoré sa nedostali do Stručných dejín 2), Soňa Lesňáková |
| • Komparatistika – autorita – preklad, Bogumila Suwara |
| • Limit svojvôle. Textológia, teória prekladu a kritériá prístupu k textu, (K vymedzeniu nových epistemologických rámcov teórie prekladu), Laura Salmon Kovarski |
| • Pani Dallowayová v bezvedomí, Silvia Salanská |
| POLEMIKA |
| • Jaussova recepčná estetika a interkultúrne centrizmy, (Medziliterárna komunikácia je otváranie sa prijímajúceho sebe), Pavol Koprda |
| ROZHĽADY |
| • O stave a perspektívach estónskej a lotyšskej literárnej vedy, literatúry a kultúry, Jana Tesařová |
| RECENZIE |
| • Problematika európskeho verša v interpretácii M. L. Gasparova alebo Oneskorená recenzia, (Oľga Kovačičová) |
| • V kruhu života umenia, (Eva Maliti) |
| • Determinanty a modifikácie žánrovej štruktúry, (Soňa Pašteková) |
| • Partnerský časopis, (Pavol Koprda) |
| • Čo prinieslo otvorenie knižničných trezorov, (Gabriela Zaťková) |
| • Björnsterne Björnson vkladal nádeje do malých národov, (Daniela Jurčišinová) |
| SPRÁVY |
| • Jubileum Ivana Cvrkala, (Milan Žitný) |
| • Karol Tomiš sedemdesiatročný, (Judit Görözdi) |
| • 200 rokov ruskej literatúry v slovenskej kultúre, (Soňa Lesňáková) |
| • Jazyky európskej modernosti, (Adam Bžoch) |
| • Translatológovia rokovali, (Vladimír Biloveský) |
| • Návraty k európskym literárnym avantgardám, (Gabriela Zaťková) |
| BIBLIOGRAFIE |
| • Oľga Kovačičová, (Personálna bibliografia) Veronika Čejková |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 8, 1999, číslo 1. |
| ŠTÚDIE |
| • Akademická krize a situace literární vědy na přelomu epoch, Ivo Pospíšil |
| MATERIÁLY |
| • Sebadefinovanie literárneho vedca na Slovensku, (Empirický výskum), Adam Bžoch – Ľuben Urbánek |
| • Úvahy o postavení literárnej vedy (i na Slovensku), Libuša Vajdová |
| • Slovo k výskumnému projektu koncepcie svetovej literatúry v epoche globalizácie, Pavol Koprda |
| • Správa o priebehu výskumnej úlohy koncepcie svetovej literatúry v epoche globalizácie, Franca Sinopoli |
| • Pohľad na svetovizáciu literatúry 20. storočia v centrizmoch Stredomoria a Karibiku prostredníctvom preberania antických stredomorských mýtov, (Medzikultúrne porovnanie niektorých verzií Odysey), Nora Moll |
| • Dejiny disciplíny. Vývoj porovnávacej literárnej vedy od intrakultúrnosti k interkultúrnosti, Pavol Koprda |
| RECENZIE |
| • Dejiny slovanských literatúr v interpretácii ruských slavistov, (Oľga Kovačičová) |
| • Inšpiratívna podoba čítanky, (Dana Kršáková) |
| • Výsledky makedonské komparatistiky, (Ivan Dorovský) |
| • Podnetne o Puškinovej podnetnosti, (Anton Eliáš) |
| • O tradícii – od letopisov po modernu, (Soňa Lesňáková) |
| • Pootočenie zorného uhla, (Mária Kusá) |
| • Cenná medziliterárna skúsenosť, (Mária Bátorová) |
| SPRÁVY |
| • Rudolf Chmel šesťdesiatročný, (Karol Tomiš) |
| • Životné jubileum nemeckého slovakistu, (Milan Žitný) |
| • Za Vladimírom Macurom (1945–1999), (Gabriela Zaťková) |
| • Medzinárodné sympózium o slovenskej literatúre, (Milan Žitný) |
| • Stretnutie mladých bádateľov jazyka a literatúry v Modre, (Michaela Chorváthová) |
| • Konferencia o slovensko-chorvátskych jazykových a literárnych vzťahoch, (Alica Kulihová) |
| • Giacomo Leopardi a slovanský svet, (Dagmar Sabolová) |
| BIBLIOGRAFIE |
| • Karol Tomiš, (Personálna bibliografia), Veronika Čejková |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 7, 1998, číslo 2. |
| ŠTÚDIE |
| • Poznámky o ruskej literatúre v slovenskej kultúre, (Fakty, ktoré sa nedostali do Stručných dejín), Soňa Lesňáková |
| • Dostojevskij – a čo s ním?, Jana Tesařová |
| • Teoretické strašidlá a prekladateľská prax, Braňo Hochel |
| • Autorská poetika ako indikatív voľby prekladateľských riešení, Ladislav Franek |
| • O korpuse literárnych diel, Eduard Kostolanský |
| MATERIÁLY |
| • Pavol Koprda: Vico a Tozzi o odstupe od označovacieho vzťahu, Adam Bžoch – Pavol Koprda |
| • Jazyky európskej modernosti, (Bulharské a slovenské interpretácie), Miroslav Dačev |
| RECENZIE |
| • Kultúra v mocenskom priestore, (Ľuben Urbánek) |
| • Podoby a premeny švédskej literatúry, (Ivan Cvrkal) |
| • K začiatkom literárnej komparatistiky, (Pavol Koprda) |
| • O svetovej komparatistike, (Pavol Koprda) |
| • Prvý slovenský výber zo Zibaldone, (Adam Bžoch) |
| • O štýle prekladu, (Pavol Koprda) |
| • Globálny pohľad na dejiny slovensko-ruských literárnych vzťahov, (Anton Eliáš) |
| SPRÁVY |
| • Jubilujúci sinológ a literárny vedec Marián Gálik, (Xénia Celnarová) |
| • Slovenská literárna veda na 12. medzinárodnom slavistickom kongrese, (Mária Kusá) |
| • Európsky a slovenský symbolizmus v kontextoch a súvislostiach, (Eva Maliti) |
| BIBLIOGRAFIE |
| • Výberová bibliografia prác M. Gálika z porovnávacej literatúry a kultúry (1962–1997), Marián Gálik |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |
| SLOVAK REVIEW, ročník 7, 1998, číslo 1. |
| ŠTÚDIE |
| • Literárna interpretácia, preklad a komunikovanie, Ján Koška |
| • Slovenské preklady z ruskej literatúry v období realizmu, Soňa Lesňáková |
| • Preklad v geopolitických súvislostiach, (Recepcia ruskej literatúry v medzivojnovom období), Mária Kusá |
| • Vývinové paralely slovenského a ruského expresionizmu, (Na materiáli dramatických textov Leonida Andrejeva a Júliusa Barča–Ivana), Soňa Pašteková |
| • Podiel dolnozemských Slovákov a na Slovensku žijúcich Čechov na slovenských prekladoch z chorvátčiny, (Z aspektu geopolitických determinantov), Ján Jankovič |
| • Politická normalizácia a preklad, (Fungovanie prekladovej literatúry z bývalého Sovietskeho zväzu na Slovensku v 70. rokoch), Eva Maliti |
| • Kritická recepcia a preklad ruskej literatúry v Poľsku v povojnovom období, Piotr Fast |
| • Preferencie výberu prekladov z poľskej literatúry na Slovensku, Bogumila Suwara–Marčoková |
| RECENZIE |
| • O semiotike farby v básnickom texte, (Christina Balabanová) |
| • Gurevičovo hľadanie podôb ľudovej stredovekej kultúry, (Oľga Kovačičová) |
| • Jankovičove "pohľady zblízka" na Hrabalove "pohľady zdola", (Gabriela Zaťková) |
| • O romantizme podnetne a zaujímavo, (Soňa Lesňáková) |
| • Leonid Andrejev v českej reflexii, (Soňa Pašteková) |
| • Kapitoly o ruskom symbolizme, (Pavol Koprda) |
| • O česko-slovenských kulturních stycích, (Ivan Dorovský) |
| SPRÁVY |
| • Za profesorom Kopaničákom, (Oľga Kovačičová) |
| • Cena SAV literárnovednému dielu, (Karol Tomiš) |
| • Quo vadis AILCICLA?, (Marián Gálik) |
| • Succisa virescit, (Dagmar Sabolová) |
| [hore] [predchádzajuci] [nasledujúci] |